翻訳サービスサイトのまとめ、ここを押さえてあなたも翻訳マスター
言葉というものは全世界でたくさん存在します、英語・中国語・韓国語・フランス語・ドイツ語・イタリア語・スペイン語・ポルトガル語・・・よくバイリンガルなど複数の言語を扱ったりする人、翻訳できる人がいないと他の言語は分かりません。

そういうときに役立つのが、翻訳したいページや翻訳したい文章や単語を入れるだけで自動で翻訳してくれるサイトです。
例えば英語を日本語に、逆の日本語を英語へというのも可能で、数秒で翻訳してくれるのが今の時代というか辞書を引く手間も省け有難いですよね。 ただし、翻訳した言葉は単語で区切られる場合が多く片言の日本語のように、完璧ではありません。
自分で勉強するのが1番確実に伝えることが出来ますが、様々な言語が存在する中、馴染みがあるとすれば英語くらいでしょう。
ビジネスシーンや普段の生活に、海外のサイトの言葉のおおよその意味が知りたい方は是非活用しましょう。
英語・中国語・韓国語・フランス語・ドイツ語・イタリア語・スペイン語・ポルトガル語に対応しています。テキスト翻訳やウェブページ翻訳もあり、無難に使える翻訳サービスだといえます。
さて、精度を試してみましょう。
お得マニアを変換してみます。 「お得マニア」を英語で→「Profitable maniac」と出ました。 更に日本語に戻すと「有益な狂人」になります。
大手ポータルサイトヤフーの翻訳サービスで、テキスト翻訳・ウェブ翻訳共に可能で翻訳できる言語は英語・中国語・韓国語・フランス語・ドイツ語・スペイン語・ポルトガル語・イタリア語の9か国の言葉に翻訳できるそうです。 エキサイトよりポルトガル語が1つ多いですね。
さて、精度を試してみましょう。 お得マニアを変換してみます。 「お得マニア」を英語で→「Advantageous enthusiast」と出ました。 更に日本語に戻すと「有利な熱心な人」になります。
プロバイダー最大手のOCNの自動翻訳サービスです、英和・和英・韓日・日韓・中(簡体字)日・日中(簡体字)・中(繁体字)日・日中(繁体字)で主にアジア圏内の言語を中心に翻訳することが出来ます、こちらもテキスト翻訳とウェブ翻訳が可能。
さて、精度を試してみましょう。 お得マニアを変換してみます。 「お得マニア」を英語で→「Profitable enthusiast」と出ました。 更に日本語に戻すと「高収益な愛好家」になります。
検索最大手のgoogleの翻訳サービスです、使ったことが無かったので見てみると、衝撃を受けました。なんと、64ヶ国語!?ウクライナ語やグルジア語やチェコ語・タミル語・マケドニア語・リトアニア語やスワヒリ語まであるじゃないですか・・・さすが、世界のグーグルです。ただし、合ってるかどうかさっぱり分からないので、その結果の使用は自己責任で・・・。
さて、精度を試してみましょう。 お得マニアを変換してみます。 「お得マニア」を英語で→「Mania Deals」と出ました。 更に日本語に戻すと・・・めちゃめちゃな日本語になりました。
翻訳サービスのまとめ
個人的にはヤフー翻訳とエキサイト翻訳を知っていればOKといったところではないでしょうか。googleの翻訳はいろんな国の言語に触れるのに役立ちそうです。
どこの翻訳サービスサイトにも言えることですが、検索語句や単語との繋がりの仕方によってはめちゃくちゃな訳になりますので、翻訳サービスはある程度の目安という風に捉えたほうが良さそうです。
